Discuz! Board

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 5|回復: 0

医疗报告包含高度复杂的术语

[複製鏈接]

1

主題

1

帖子

5

積分

新手上路

Rank: 1

積分
5
發表於 2024-1-15 14:32:08 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
设置截止日期时,请考虑到手动抄写手写笔记需要时间。尤其是当您在试图弄清楚文本内容时遇到困难时。 对于既不是手写也不是文本文件格式的医疗报告,使用OCR 工具可以简化流程。但别着急:仍然需要检查扫描是否有错误。有时,OCR 软件无法识 特殊数据 别某些字符或会严重影响文本的布局。这些实例预示着如果您研究如何自动翻译医疗报告,您会发现什么:自动化解决方案可以简化我们的流程,但其结果远非完美。

建立词汇表 就像所有技术文本一样,医疗报告包含高度复杂的术语。准确和一致的术语使用是保持医学文本清晰且在医疗决策过程中安全使用的关键。您应该建立一个常用术语词汇表,并在整个文本中一致地使用它,以避免歧义。 医学专业人士拥有丰富的医学术语和缩写知识,但他们缺乏将其翻译成另一种语言的方法。同样,没有医学背景的专业翻译将很难理解复杂的医学术语,更不用说翻译它们了。精通语言对(甚至翻译培训)可能不足以让某人成为一名合适的医学翻译。 这就是为什么翻译医学报告和文献只能由医学专家负责。专业医学翻译是临床和语言领域的专家。




此外,医学翻译人员需要跟上最新的医学进步,因为术语会随着技术的发展和研究而变化。 如何翻译医疗报告 0 医疗报告翻译可以自动化吗? 无论您是新手翻译、患者还是医学翻译,您都可能正在研究如何自动翻译医疗报告。如果您需要立即得到答案:不,到 2021 年,完全自动化医疗报告翻译(取得良好结果)是不可能的。 自动化医疗记录翻译是一项有风险的任务。大多数免费使用的翻译软件会逐字翻译,并在几乎难以阅读的材料中填充极其危险的错误,从而损害文本质量。即使使用这些工具来“加速”该过程,您也会发现纠正和检查文本的整体一致性会比手动翻译花费更长的时间。 订阅我们的时事通讯以接收最新的博客和新闻。 在此输入您的电子邮件 订阅 自动化医疗报告翻译的风险和好处 除了翻译医疗记录时缺乏准确性之外,使用谷歌翻译等工具还需要将敏感信息直接提交到互联网上。

回復

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|自動贊助|z

GMT+8, 2024-11-25 02:04 , Processed in 0.031041 second(s), 18 queries .

抗攻擊 by GameHost X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回復 返回頂部 返回列表
一粒米 | 中興米 | 論壇美工 | 設計 抗ddos | 天堂私服 | ddos | ddos | 防ddos | 防禦ddos | 防ddos主機 | 天堂美工 | 設計 防ddos主機 | 抗ddos主機 | 抗ddos | 抗ddos主機 | 抗攻擊論壇 | 天堂自動贊助 | 免費論壇 | 天堂私服 | 天堂123 | 台南清潔 | 天堂 | 天堂私服 | 免費論壇申請 | 抗ddos | 虛擬主機 | 實體主機 | vps | 網域註冊 | 抗攻擊遊戲主機 | ddos |